Alex | μη ουν ομοιωθητε αυτοις οιδεν γαρ ο πατηρ υμων ων χρειαν εχετε προ του υμας αιτησαι αυτον
|
ASV | Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
|
BE | So be not like them; because your Father has knowledge of your needs even before you make your requests to him.
|
Byz | μη ουν ομοιωθητε αυτοις οιδεν γαρ ο πατηρ υμων ων χρειαν εχετε προ του υμας αιτησαι αυτον
|
Darby | Be not ye therefore like them, for your Father knows of what things ye have need before ye beg [anything] of him.
|
ELB05 | Seid ihnen nun nicht gleich; denn euer Vater weiß, was ihr bedürfet, ehe ihr ihn bittet.
|
LSG | Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
|
Pesh | ܠܐ ܗܟܝܠ ܬܕܡܘܢ ܠܗܘܢ ܐܒܘܟܘܢ ܓܝܪ ܝܕܥ ܡܢܐ ܡܬܒܥܐ ܠܟܘܢ ܥܕܠܐ ܬܫܐܠܘܢܝܗܝ ܀
|
Sch | Darum sollt ihr ihnen nicht gleichen! Denn euer Vater weiß, was ihr bedürft, ehe ihr ihn bittet.
|
Web | Therefore be ye not like them: for your Father knoweth what things ye need before ye ask him.
|
Weym | Do not, however, imitate them; for your Father knows what things you need before ever you ask Him.
|